Why, even Marguerite when I first met her knew and adored him.
Anche Margherita lo conosceva prima di incontrarmi e lo adorava.
So beautiful that everyone who saw her knew it.
Così bello che quando ti vedranno lo sapranno
Whoever dumped her knew what they were doing.
Chiunque l'abbia scaricata qui sapeva il fatto suo.
Whoever told her knew where the king would be at night and sent her to her death.
Chiunque gliel'abbia detto sapeva dove sarebbe stato il re di notte. E l'ha mandata alla morte.
I like to think that if the men who murdered her knew her; knew the work that she did, knew the person that she was... He would have helped her to her car, made sure she was safe, instead of stealing her purse and shooting her.
Voglio pensare che, se coloro che l'hanno uccisa... avessero conosciuto lei, il lavoro che prestava e la persona che era... l'avrebbero accompagnata alla macchina, assicurandosi che fosse al sicuro, invece di rubarle la borsa e di spararle.
Whoever took her knew we'd trace it.
Chiunque l'abbia presa sa che l'avremmo tracciato.
Andrew, sharing this with her, knew that for Callista, Ellemir’s accepting sexuality would always be the key, that it had bridged the gap for Callista as it had almost done on their first catastrophic attempt.
Andrew, che sentiva tutto questo insieme a lei, comprese che per Callista l’accettazione sensuale di Ellemir sarebbe stata la chiave, e che ciò aveva colmato per Callista l’abisso, come per poco non era avvenuto durante il catastrofico primo tentativo.
I like to think that if the man who murdered her knew her, he would've helped her to her car, made sure she was safe, instead of stealing her purse and shooting her.
Mi piace pensare che... Se l'uomo che l'ha uccisa l'avesse conosciuta, l'avrebbe accompagnata alla sua auto, assicurato che fosse al sicuro invece di rubarle la borsa... E spararle.
Even Sonya, from the first time I met her, knew what I know now.
Anche Sonya, sin dalla prima volta che l'ho conosciuta sapeva quello che adesso so anch'io.
So, whoever did this to her knew about the app?
Quindi chi le ha fatto questo sapeva dell'app?
Whoever took her knew exactly where to find her.
Chiunque l'abbia rapita, sapeva esattamente dove trovarla.
Whoever took her knew which room was your daughter's.
Chiunque l'abbia presa sapeva qual era la stanza di sua figlia.
Because whoever mummified her knew what they were doing.
Perche' chiunque l'abbia mummificata, sapeva cosa fare.
Whoever did this to her knew just what to do not to get caught.
Chiunque le abbia fatto questo... sapeva esattamente cosa fare per non essere scoperto.
Whoever grabbed her knew enough to remove the battery.
Chiunque l'abbia presa, ne sa abbastanza da rimuovere la batteria.
I-I think whoever killed her knew of my prior incident and used it to frame me.
Io credo che chiunque l'abbia uccisa, sapeva del mio precedente episodio... e ne ha approfittato per incastrarmi.
I think maybe the reason why Santana was always picking on me was because some part of her knew the truth.
Penso che forse la ragione per cui Santana se la prendeva con me, era perche'... Una parte di lei, sapeva la verita'.
But instead she just continued to nod, hoping desperately she could be that person again, while a part of her knew that Tazri was gone forever.
Invece continuò ad annuire, sperando disperatamente di riuscire a essere di nuovo quella persona, nonostante una parte di lei sapesse che quella Tazri era andata perduta per sempre.
If they knew her, knew she was the glue to their revolution, the life flow of blood through their veins.
Se la conoscessero, se sapessero che era la colla della loro rivoluzione, il flusso di vita del sangue nelle loro vene.
1.4359340667725s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?